|
晚唐著名诗人杜牧有一首脍炙人口的绝句《清明》,诗云:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。” 清代有位文人,觉得《清明》诗不够精炼,他认为:“清明”自然是“时节”;“行人”必然在“路上”;第三句是问句,“借问”就成多余;“牧童”只是被问者,无关大要。因此主张将每句删除两个字,成一首五言绝句:“清明雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。” 也有人将《清明》改为四言诗:“清明时节,行人断魂。酒家何处?指杏花村。” 还有人将《清明》改为三言诗:“清明节,雨纷纷。路上人,欲断魂。问酒家,何处有?牧童指,杏花村。” 相传宋代大文豪苏轼曾于清明节登云龙山放鹤亭拜见张山人,吟诵了这首诗。恰巧张山人兴致很高,知苏轼才华横溢,便有意一试,要求苏轼将该诗变其形而不失其意。苏轼欣然答应,脱口而出:“清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。”仅变几处标点,竟成一首绝妙小令。 亦有人依《南乡子》调改《清明》诗:“清明时节,雨落纷纷。断魂人借问,酒家何处有?牧童遥指,不远杏花村。”也有创新精神。 1957年,《羊城晚报》刊出以“世界上最短的剧”为题的剧本,就是用《清明》诗改的。其文云:“时间:清明节。地点:路上。人物、情节:行人欲断魂,借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”更为绝妙者,后来还有人将该诗改为电影分镜头剧本: “〖清明时节,雨纷纷。〗 〖路上。〗 行人:〖欲断魂〗借问酒家何处有? 牧童:〖遥指〗杏花村。” 形形色色而又妙趣横生的“变体”《清明》的出现,正展示了中华文明无穷的魅力和博大精深的内涵。
来源:[北京晚报]
|